No exact translation found for نائب المدير الإقليمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نائب المدير الإقليمي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • -¿asi que, que haces de trabajo? -bueno, hasta ayer, yo era vicepresidente regional de una muy grande corporacion.
    اذاً .. ما هو عملك ؟ حسنا .. من قبل امس .. كنت نائب المدير الاقليمي في شركة كبيرة جدا ً
  • Esta recomendación se puede aplicar mediante la descentralización a localidades de África de dos directores adjuntos de la dirección regional, con responsabilidad compartida tanto sobre el marco de cooperación regional como sobre los programas del PNUD para los países.
    يمكن تحقيق ذلك عن طريق انتداب نائبيْ مديري مكتبين إقليميين إلى مراكز عمل في أفريقيا وتكليفهما بالمسؤولية المشتركة عن كل من إطار التعاون الإقليمي والبرامج القطرية للبرنامج الإنمائي.
  • El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África agradeció a las delegaciones sus palabras de elogio del documento sobre el programa común para el país e hizo hincapié en que, si bien repetir el proceso seguido en Cabo Verde era posible a nivel normativo, la ejecución sería más problemática.
    وشدد نائب المدير المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، لدى إعرابه عن الشكر للوفود على تقديرها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، على أن التنفيذ سينطوي على مشاكل أكثر، بالرغم من إمكانية تكرار العملية التي اتُّبعت في الرأس الأخضر على المستوى السياسي.
  • El 14 de septiembre el Director Ejecutivo Adjunto dio instrucciones a los directores regionales para que pidieran aprobaciones presupuestarias adicionales a fin de adecuar los presupuestos de los proyectos a las necesidades de los clientes.
    وفي 14 أيلول/سبتمبر، أوعز نائب المدير التنفيذي للمديرين الإقليميين بأن يلتمسوا موافقات إضافية على الميزانيات لتنفيذ ميزانيات المشاريع على مراحل جديدة وفقا لاحتياجات الزبائن.
  • El UNFPA nombrará a un funcionario superior (de la categoría P-5) como director adjunto de la oficina subregional, quien dirigirá las actividades diarias del programa en el país anfitrión.
    وسيعين الصندوق موظفا رئيسيا (من الرتبة ف-5) كنائب لمدير المكتب دون الإقليمي، ويتولى نائب مدير المكتب دون الإقليمي إدارة العمليات البرنامجية اليومية في البلد المضيف.
  • La Directora de la División de África del UNFPA y el Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África presentaron el proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde (DP/DCP/CPV/1 y Add.1, DP/FPA/CCP/CPV/5 y Add.1) y destacaron los esfuerzos colectivos realizados por los organismos que integran el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para poner en práctica esa iniciativa.
    قدم مدير شعبة أفريقيا بصندوق الأمم المتحدة للسكان ونائب المدير المساعد ونائب المدير للمكتب الأقليمي لأفريقيا مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر (DP/FPA/CCP/CPV/5 و Add.1، و DP/DCP/CPV/1 و Add.1)، مؤكدين على الجهود الجماعية للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل إنجاز هذه المبادرة.
  • Hicieron exposiciones los siguientes participantes: Prasad Karyawassam, Representante Permanente de Sri Lanka; Heru Prasetyo, Director de la Oficina en Yakarta del Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias (Indonesia); Brent Dark, Director Residente Adjunto de la Oficina Regional para Norteamérica del Banco Asiático de Desarrollo; Hafiz Pasha, Subsecretario General de las Naciones Unidas y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD; Johan Shaar, Representante Especial del Secretario General de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja para el Tsunami; y Richard China, Director interino de la División de Operaciones de Socorro y Rehabilitación y Coordinador de la respuesta al tsunami de la FAO.
    كما أدلى ببيانات المشاركون في الحلقة الآتية أسماؤهم: براساد كارياوسام الممثل الدائم لسري لانكا؛ وهيرو براسيتيو مدير مكتب جاكارتا، وكالة الإنعاش والتعمير لمنطقة آتشي ونياس بإندونيسيا؛ وبرينت دارك، نائب المدير المقيم للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية، بنك التنمية الآسيوي؛ وحافظ باشا الأمين العام المساعد ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وجوهان شار الممثل الخاص للأمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بكارثة التسونامي؛ وريتشارد تشاينا، المدير بالنيابة لشعبة العمليات والإنعاش في حالات الطوارئ، ومنسق الاستجابة لكارثة التسونامي بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.